Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
15.06.2020 10:42 - Как да гледаме филми на TV от USB устройство!!!
Автор: anonymous285 Категория: Технологии   
Прочетен: 2058 Коментари: 0 Гласове:
2


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
Как да гледаме филми на TV от USB устройство!!! 

http://technopolice.tomchevi.com/blog.php?author=BaHko%20Tom&title=%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%B4%D0%B0%20%D0%B3%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B5%20%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20TV%20%D0%BE%D1%82%20USB%20%D1%83%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE!!!

Автор: BaHko Tom Последна промяна: 2020-01-31 10:28:39

В последните години с развиването на технологиите и поевтиняването на LCD и LED телевизорите много хора решиха на сменят старият телевизор с нов. Друг е въпросът дали можем да се възползваме от тези нови технологии на 100%.

Първият ни недостатък на милата ни телевизия е, че все още има телевизии които предават сигнала във формат 4:9, а го гледаме на екран 16:9, което води до изкривяване на образите, друг е въпросът, че подаваният сигнал нито full HD, нито HD ready и това допълнително прави гледането на филми на голям LED/LCD телевизор неприятно. За това доста от нас прибягват до възможностите на телевизорите да четат видео файлове от USB устройства (харддиск или флашка), но и доста от нас са се сблъсквали с проблема с липсата на поддръжка на видео кодирането и трудното възпроизвеждане на субтитри.

В тази статията ще се опитам да обясня как точно можете да подкарате всичко на вашият модерен или смарт телевизор. За целта първото нещо, което трябва да разберете е какво кодиране на видеото и звука поддържа, какви видео файлове чете и подържа ли субтитри.

В повечето случай всички четат H.264, Xvid, DivX, AC3 (звук). Но проверете, за да сте сигурни. След като разберете какви кодеци поддържа трябва да разберете какви файлове разпознава .mov, .avi, .mkv.

Малко пояснение за по-горните редове. Контейнера е самият файл, който съдържа видео и аудио кодеци, за възпроизвеждане на съдържанието. Всеки контейнер може да съдържа до един видео и един аудио кодек, като самият кодек не е от значение.

 

Контейнер кодек
.avi (Audio Video Interleave) H.264, Xvid, DivX, AC3
.mov (QuickTime File Format) H.264, Xvid, DivX, AC3
.mkv (Matroska Multimedia Container) H.264, Xvid, DivX, AC3

 

След като разберете какви файлове чете и какви кодеци поддържа когато сваляте филм/сериал е нужно да се съобразите дали са правилния формат и кодек. В повечето случай на българските торенти, те са обозначени в самото име.

Пример: John.Wick.2014.TS.480p.XViD.AC3.MrSeeN-SiMPLE.avi

 

 John.Wick Името на филма
2014 Коя година е филма
TS От къде е правен записът на филма. Може да бъде (TS - telesync, CAM - camera, DVDRip - копирано от DVD, BRRip - копирано от BlueRay
480p 480p/i - 640Ч480 (4:3), 720p/i - 1280x720 (16:9), 1080p/i - 1920x1080 (16:9)
AC3 В повечето случай това е основния аудио кодек който се ползва и не би трябвало да имате проблем с аудио кодирането
MrSeeN-SiMPLE Кой е авторът на видеото

 

 След като започнете изтеглянето можете да видите и какъв е точно файлът. .mov, .avi, .mkv.

 

Това е основното за видео файловете и как точно да се ориентирате какво сваляте. Следващата стъпка е субтитрите. Двата основни видове субтитри са .srt и .sub. В общи линии са едно и също разликата е в това как се определя форматирането и старт/стоп на всяка реплика. Проблемът с който се сблъскваме е, че не всички player-и засичат автоматично субтитрите, не всички могат да определят и кодирането (encoding) на самите субтитри.

Добра практика е преди да закачите USB устройството към вашия телевизор да преименувате субтитрите със същото име като видео файла.

Пример:

видео файл: John.Wick.2014.TS.XViD.AC3.MrSeeN-SiMPLE.avi

субтитри: John.Wick.2014.TS.XViD.AC3.MrSeeN-SiMPLE.srt

 

 

Ако видите, че субтитрите се зареждат, но не могат да се разчетат и се появяват странни знаци или йероглифи в такъв случай телевизорът не поддържа този вид кодиране на файла за субтитрите. За тази цел, ще ви покажа лесен начин как да преобразуване енкодинга с помощта на Firefox или Chrome.

 

Firefox Chrome
  1. Отворете Firefox и натиснете "Ctrl O". В новият прозорец намерете къде сте записали файла със субтитрите.
  2. След като отворите файла, ще видите, че кирилицата (Българският текст) се чете като йероглифи. За да можете да четете текста трябва да смените кодирането на страницата, за целта натиснете клавиш "Alt" от клавиатурата, за да ви се отвори Менюто на Firefox.
  3. Отидете на View/Character encoding
  4. За следващата стъпка ще трябва да си поиграете малко, за да видите кой точно е енкодинга на самия файл, но като за начало е добра идеята да пробвате първо със Cyrillic (Windows) - CP-1251 , ако не стане пробвайте с Unicode - UTF8. Ако не стане и unicode единствено ви остава да минете през всичките видове един след друг.
  5. След като намерите енкодинга с който можете спокойно да четете Български следва да запишете файла с този енкодинг за целта натиснете "CTRL A", за да изберете всичко на таб-а където сте отворили субтитрите и копирайте всичко в новосъздаден текстов файл (New Text Document.txt)
  6. Следващата стъпка е да запишете файла. Натиснете горе в Менюто на Fail/Save AS.
  7. В прозорецът за записване навигирайте до папката в която е записан филмът, за да може да запишете файла в същата папка.
  8. Изберете от падащото меню на Save as type: All files
  9. Изберете от падащото меню на Encoding: Unicode
    Ако сте с Windows 8.1 и нагоре изберете Encoding: UTF-8 with BOM
  10. Запишете файла със същото име като филмът, но завършващ на .srt/.sub според зависи какъв е бил оригиналния файл на субтитрите
  11. Готови сте да пробвате на телевизора.
  1. Отворете Chrome и натиснете "Ctrl O". В новият прозорец намерете къде сте записали файла със субтитрите.
  2. След като отворите файла, ще видите, че кирилицата (Българският текст) се чете като йероглифи. За да можете да четете текста трябва да смените кодирането на страницата, за целта натиснете Меню бутонът (горе в дясно под "X").
  3. Отидете на More tools/Encoding
  4. За следващата стъпка ще трябва да си поиграете малко, за да видите кой точно е енкодинга на самия файл, но като за начало е добра идеята да пробвате първо със Cyrillic (Windows-1251) , ако не стане пробвайте с Unicode (UTF-8). Ако не стане и unicode единствено ви остава да минете през всичките видове един след друг.
  5. След като намерите енкодинга с който можете спокойно да четете Български следва да запишете файла с този енкодинг за целта натиснете "CTRL A", за да изберете всичко на таб-а където сте отворили субтитрите и копирайте всичко в новосъздаден текстов файл (New Text Document.txt)
  6. Следващата стъпка е да запишете файла. Натиснете горе в Менюто на Fail/Save AS.
  7. В прозорецът за записване навигирайте до папката в която е записан филмът, за да може да запишете файла в същата папка.
  8. Изберете от падащото меню на Save as type: All files
  9. Изберете от падащото меню на Encoding: Unicode
    Ако сте с Windows 8.1 и нагоре изберете Encoding: UTF-8 with BOM
  10. Запишете файла със същото име като филмът, но завършващ на .srt/.sub според зависи какъв е бил оригиналния файл на субтитрите
  11. Готови сте да пробвате на телевизора.
 

 

С това завършвам днешната статия и да се надявам, че успешно ще изгледате някой филм на новите си телевизори. :)

 

P.S.: И естествено, ако телевизорът ви поддържа DLNA протокола не се чудете, а се запознайте за какво става дума и как може да ви улесни животът. За тази цел можете да прочетете малко повече ето ТУК :)




Гласувай:
2



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: anonymous285
Категория: Новини
Прочетен: 2479665
Постинги: 8264
Коментари: 277
Гласове: 1011
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031